• 全部
主办单位:煤炭科学研究总院有限公司、中国煤炭学会学术期刊工作委员会
归化翻译策略在煤炭矿井工程名词术语英译中的应用
  • 作者

    佟美玲时健

  • 单位

    西安科技大学人文与外国语学院中煤科工集团西安研究院有限公司

  • 摘要
    随着煤炭行业逐渐走向安全开采、高效利用、清洁环保的新阶段,以及中国煤矿领域先进技术随着“一带一路”倡议不断走向国际市场,其名词术语翻译的准确性与规范性在国际技术与与学术交流中起着越来越关键的作用。煤炭领域名词术语作为科技名词术语的一个小众分支,且具有极强的专业性和跨学科性,其英译需要科学的翻译策略和适当的翻译方法。对比2010年和2019年国家标准文件《煤炭矿井工程基本术语标准》术语英译的变化情况,对煤炭矿井工程领域名词术语的英译方法进行举例分析和深入探讨,总结出煤炭矿井工程名词术语的英译多采用意译的翻译方法,并分析了此方法本质上属于归化翻译策略,进而提出运用采用归化策略解决煤矿领域科技术语翻译中的译名选择难题和学科交叉问题,促进该领域技术与学术成果的国际交流与传播。
  • 关键词

    煤炭行业矿井工程归化策略意译法对等词

  • 文章目录
    0 引言
    1 科技名词术语的特点、形式与翻译策略、翻译方法
    2 GB2019文件与GB2010文件术语变化情况与特点分析
    2.1 GB2019文件中英文术语的修定
    2.2 GB2019文件中的新增术语
    2.2.1 新增代表中国煤炭领域内先进技术术语
    2.2.2 新增具有汉语表达特色的术语
    2.2.3 保留原英文术语基础上增加新的英文术语
    2.3 GB2019文件中有待商榷的英文术语
    3 灵活运用归化翻译策略
    3.1 意译翻译方法本质上属于归化翻译策略
    3.2 归化翻译策略解决多译名选择问题
    3.3 煤炭领域专业术语的专业性与学科交叉性需要归化翻译策略
    3.4 归化翻译策略有助于中国先进技术与学术成果的传播
    4 结语
  • 引用格式
    佟美玲,时健.归化翻译策略在煤炭矿井工程名词术语英译中的应用[J].陕西煤炭,2022,41(06):235-240.
相关问题
立即提问

主办单位:煤炭科学研究总院有限公司 中国煤炭学会学术期刊工作委员会

©版权所有2015 煤炭科学研究总院有限公司 地址:北京市朝阳区和平里青年沟东路煤炭大厦 邮编:100013
京ICP备05086979号-16  技术支持:云智互联
Baidu
map