• 全部
主办单位:煤炭科学研究总院有限公司、中国煤炭学会学术期刊工作委员会
翻译硕士课程设置存在问题与相应对策再研究
  • 作者

    李继民

  • 单位

    山东建筑大学外国语学院山东英才学院外国语学院

  • 摘要
    翻译硕士(MTI)作为一种新型的翻译研究生培养模式,是提高学生综合能力并为社会培养出高层次、应用型、专业性的口笔译人才的重要途径。MTI课程设置不仅要依据国务院学位办公室颁布的翻译硕士专业指导性培养方案,还应借鉴国外的PACTE能力培养模型;且MTI特色性课程设置还要体现动态特征,如现阶段要和"一带一路"背景相结合。目前,部分省属高校以及国内其它一些大学MTI课程的设置缺乏综合依据,其课程设置存在一系列问题,未来应综合考虑做好三方面衔接,实现特色课程动态理解、技术性课程的延伸构建、职业化课程模块化构建,以及制定实践课程效度措施,使MTI课程设置更趋于合理化。
  • 关键词

    MTI课程设置综合依据问题与措施

  • 基金项目(Foundation)
    山东省研究生教育创新计划项目“翻译硕士(MTI)课程与英语本科课程对接研究”(SDYY15078);
  • 文章目录
    一、 MTI课程设置依据探讨
    1.《指导方案》之基本依据
    2.能力模型参考依据
    3.特色性依据探讨
    二、 MTI课程设置存在问题分析
    1. 课程设置的层面分离与衔接问题
    2.技术性课程设置问题
    3.职业化课程设置问题
    4.特色模块构建问题
    5.实践课程效度问题
    三、MTI课程设置问题相应措施
    1.综合因素考虑
    2.做好三方面衔接
    3.特色课程动态理解
    4.技术性课程的延伸构建
    5.职业化课程模块化构建
    6.制定实践课程效度措施
  • 引用格式
    李继民.翻译硕士课程设置存在问题与相应对策再研究[J].山东科技大学学报(社会科学版),2019,21(04):107-112+119.DOI:10.16452/j.cnki.sdkjsk.20190709.008.
相关问题
立即提问

主办单位:煤炭科学研究总院有限公司 中国煤炭学会学术期刊工作委员会

©版权所有2015 煤炭科学研究总院有限公司 地址:北京市朝阳区和平里青年沟东路煤炭大厦 邮编:100013
京ICP备05086979号-16  技术支持:云智互联
Baidu
map