-
作者
魏黎
-
单位
滁州学院外国语学院
-
摘要
为有效进行旅游文本翻译研究,引入了语料库范式,建成了英语旅游文本单语类比语料库。对旅游翻译的研究现状,包括对旅游翻译技巧的探讨、对旅游指南翻译的研究,及运用语料库手段开展的尝试等进行了总结,指出了当前研究存在的不足并提出了新的研究思路。介绍了旅游英语单语类比语料库的规模、资料收集的渠道、语料处理和检索使用的工具。基于自建的语料库,比较了英语原创旅游文本和英译旅游文本的词汇特征与句法特征,为汉语旅游资源英译提供了参考性建议。
-
关键词
类比语料库英语旅游文本词汇特征句法特征
-
基金项目(Foundation)
安徽省高校优秀拔尖人才培育项目:基于语料库的安徽省《政府工作报告》英译的多维度研究(gxyq2019092);安徽省高等学校省级重大线上教学改革研究项目:M-TBL模式在线上教学中的应用研究(2020zdxsjg249);安徽省教育厅人文社会科学重点项目:讲好安徽故事传播好安徽声音——安徽旅游宣传片的多模态意义建构研究(SK2019A0458);
-
文章目录
一、旅游翻译研究现状
二、旅游语料库介绍
三、数据统计与分析
(一)词汇特征探讨
1.主题词。
2.人称代词。
(二)句法特征探讨
1.时态特征。
2.语态特征。
四、结语
-
引用格式
魏黎.基于类比语料库的英语旅游文本词汇与句法特征探讨[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2021,23(02):86-91.