-
作者
陈文荣冯馨羽李晋
-
单位
南京审计大学外国语学院四川外国语大学研究生院上海外国语大学高级翻译学院
-
摘要
传统语言学模式下的翻译是一个自下而上(bottom-up)的操作过程,将批评体裁分析(CGA)这一自上而下(top-down)的分析视角引入审计话语翻译研究,有助于将语篇层级外的行业实践、行业文化以及社会历史与文化等宏观因素和翻译实践过程中的词汇、句法、语篇等文本内元素相结合,从而更好地利用语篇体裁资源实现话语行为者的个体意图(private intentions)与文本的有效翻译与转换。批评体裁分析理论对审计话语的翻译研究展现出强大的解释力与启示作用。
-
关键词
专门用途英语审计话语审计翻译批评体裁分析语篇内因素语篇外因素
-
基金项目(Foundation)
江苏省高校哲学社会科学研究一般项目(2019SJA0358);四川外国语大学博士研究生科研创新(重点)项目(SISU2020YZ04);南京审计大学青年教师科研培育项目(18QNPY016);南京审计大学国家审计研究课题(21XSJB06);
-
文章目录
一、审计话语研究背景
二、批评性体裁分析(CGA):理论视角与研究现状
(一)理论视角
(二) 研究现状
三、批评体裁分析(CGA)在审计话语翻译研究中的应用
(一)语篇内文本要素的对比与翻译
(二)语篇外因素及其对翻译的影响
(三)审计翻译的基本原则及对译者的基本要求
(1) 丰富的审计语言与文化知识。
(2) 扎实的双语审计知识。
(3)独立的审计翻译立场。
四、研究的理论价值与实践意义
五、结语
-
引用格式
陈文荣,冯馨羽,李晋.批评体裁分析视阈下的审计话语翻译研究[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2022,24(02):75-80.