• 全部
主办单位:煤炭科学研究总院有限公司、中国煤炭学会学术期刊工作委员会
女性主义视阙下《初秋》汉译本的翻译倾向
  • 作者

    张白桦金港

  • 单位

    内蒙古工业大学外国语学院

  • 摘要
    作为当下文化翻译研究的一个重要走向,女性主义翻译理论对文本的干涉主要有增补、加写前言与脚注、劫持3种方式。文章从文化翻译层面探索了兰斯顿·修斯短篇小说代表作《初秋》汉译本中的女性主义倾向,对译者张白桦所采取的增译法、自序副文本、换序加增减的“创造性叛逆”3种文本干涉方式,结合实例进行了深入探索,认为译者通过上述文本干涉方式,再现了《初秋》中的女性形象,强化了女性的性别身份认同,为当代女性主义翻译实践提供了个案参考。
  • 关键词

    女性主义翻译理论《初秋》汉译本女性主义翻译策略

  • 基金项目(Foundation)
    全国翻译专业学位研究生教育指导委员会教育研究项目:MTI《应用翻译》智慧课堂+实训平台教学模式探索(MTUZW202020);
  • 文章目录
    一、弗罗托的女性主义翻译理论
    二、女性主义视角下的《初秋》汉译本翻译实践
    (一)增补
    (二)加写前言与脚注
    (三)劫持
    三、结语
  • 引用格式
    张白桦,金港.女性主义视阙下《初秋》汉译本的翻译倾向[J].安徽理工大学学报(社会科学版),2022,24(05):71-75.
  • 相关文章
相关问题
立即提问

主办单位:煤炭科学研究总院有限公司 中国煤炭学会学术期刊工作委员会

©版权所有2015 煤炭科学研究总院有限公司 地址:北京市朝阳区和平里青年沟东路煤炭大厦 邮编:100013
京ICP备05086979号-16  技术支持:云智互联
Baidu
map